Bộ Quốc phòng Đài Loan cho biết hôm thứ Sáu (2/9) rằng họ đã chuyển súng chống máy bay không người lái đến các đảo ngoài khơi Kinmen và Matsu sau một loạt sự cố liên quan tới các máy bay không người lái (UAV) được cho là của Trung Quốc.

Binh lính Đài Loan ở các đảo xa được trang bị súng chống drone (máy bay không người lái) (Ảnh: CNA)

Máy bay không người lái dân dụng đã được phát hiện trên các hòn đảo do Đài Loan quản lý gần với bờ biển của tỉnh Phúc Kiến của Trung Quốc trong vài ngày qua. Đặc biệt, một trong số các UAV này đã bị quân đội Đài Loan bắn rơi trên biển ở huyện Kinmen vào thứ Năm (1 tháng 9) sau khi nó phớt lờ các cảnh báo. 

Sự xuất hiện của các UAV được coi là một dấu hiệu khác cho thấy hành vi khiêu khích của Trung Quốc, bên cạnh các cuộc diễn tập quân sự quy mô lớn và các cuộc xâm nhập gần như hàng ngày của máy bay chiến đấu Trung Quốc vào vùng nhận dạng phòng không (ADIZ) của Đài Loan.

Hôm thứ Sáu, các binh sĩ đóng trên đảo Lieyu của huyện Kinmen, cách bờ biển Trung Quốc 10 km, đã tiếp tục phải bắn pháo sáng nhiều lần để xua đuổi các UAV dân sự của Trung Quốc, CNA đưa tin.

Quân đội Đài Loan cho biết họ ủng hộ việc phản ứng linh hoạt đối với các máy bay không người lái và đã trang bị cho binh lính trên các hòn đảo vũ khí chống máy bay không người lái. Các khẩu súng này sẽ làm nhiễu tần số do trạm mặt đất sử dụng để liên lạc với máy bay không người lái, dẫn đến việc UAV mất kiểm soát và rơi.

Trong một diễn biến khác, Bộ trưởng Ngoại giao Joseph Wu khẳng định trong một cuộc phỏng vấn với Deutsche Welle hôm thứ Năm (1/9) rằng họ không nghi ngờ Mỹ nhưng “việc bảo vệ Đài Loan là trách nhiệm của chính chúng tôi.”

“Nếu chúng tôi không cam kết bảo vệ chính mình, chúng tôi không có quyền yêu cầu người khác hy sinh.”

“Chính phủ của chúng tôi đã tăng ngân sách quân sự và sẽ tiếp tục tăng cường khả năng tự vệ của mình,” ông nói thêm.

Ông Wu cho biết một trong những nguyên nhân sâu xa khiến cuộc chiến Nga – Ukraine nổ ra vào tháng 2 là khi Nga chiếm đóng Crimea vào năm 2014, cộng đồng quốc tế đã không có hành động ngay lập tức và đồng lòng để chống lại điều này, theo thông cáo báo chí của Bộ Ngoại giao.

Ngoại trưởng Ukraine cho biết Ukraine đã bị xâm lược và người dân đã dũng cảm bảo vệ đất nước và nền dân chủ của họ. Ông Wu nói, điều này “truyền cảm hứng” cho người Đài Loan, “bởi vì chúng tôi hiểu rằng người Trung Quốc cũng có thể làm điều tương tự với Đài Loan”.

“Chúng tôi muốn cho cộng đồng quốc tế thấy rằng chúng tôi cũng dũng cảm như vậy trong việc đấu tranh cho đất nước và cuộc sống dân chủ của chúng tôi”.

Ông Wu nói rằng các cuộc tập trận quân sự của Trung Quốc đang diễn ra xung quanh vùng biển và vùng trời gần Đài Loan, hoàn toàn phớt lờ việc không được vượt qua đường trung tuyến của eo biển Đài Loan. Ông nói, những hành động này của Bắc Kinh nhằm đưa eo biển Đài Loan vào lãnh hải của họ, phá hoại an ninh, hòa bình và ổn định của khu vực Ấn Độ – Thái Bình Dương.

Ngoại trưởng cho biết tham vọng của Trung Quốc không chỉ giới hạn ở Đài Loan. Ông nói, hệ thống độc tài của nó làm suy yếu hiện trạng, vi phạm chủ quyền của Đài Loan và làm tổn hại đến lợi ích của tất cả các nước trong khu vực Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương và thế giới.

Ông Wu kêu gọi cộng đồng dân chủ toàn cầu nên cùng nhau đứng lên để ngăn chặn sự bành trướng của chủ nghĩa độc tài. Ông nói rằng việc duy trì nguyên trạng luôn là chính sách của Đài Loan và làm như vậy là vì lợi ích tốt nhất của tất cả các bên.

Ngoại trưởng nói: “Đài Loan và Trung Quốc không có quyền tài phán đối với nhau,” và nói thêm rằng chỉ có người Đài Loan mới có quyền quyết định tương lai của đất nước họ.

Bình luận về chuyến thăm của Chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ Nancy Pelosi tới Đài Loan, ông Wu nói rằng Trung Quốc sử dụng nó như một “cái cớ” để phát động các cuộc tập trận quân sự quy mô lớn. Tuy nhiên, ông cho biết điều này “sẽ không ngăn cản Đài Loan kết bạn nhiều hơn, đồng thời, nó sẽ không ngăn cản bạn bè quốc tế đến Đài Loan và thể hiện sự ủng hộ của họ với chúng tôi.”

Ngoại trưởng cho biết Đài Loan chắc chắn sẽ không phải là mục tiêu cuối cùng của sự đô hộ của Trung Quốc. Các nền dân chủ nên đoàn kết để ngăn chặn nó, ông nói.

Ngân Hà (theo Taiwan News)