Tuần trước, tập đoàn Marriott đã nhiều lần lên tiếng xin lỗi chính quyền Trung Quốc vì “vấn đề chủ quyền”. Gần đây, một khách sạn thuộc tập đoàn Marriott đã loại bỏ bản trưng bày cuốn sách được cho là nhạy cảm đối với nhà cầm quyền Trung Quốc.

GettyImages 497396920
Một khách sạn thuộc tập đoàn Marriott đã loại bỏ bản sao trưng bày cuốn sách nhạy cảm động chạm đến nhà cầm quyền Trung Quốc (Ảnh: Justin Sullivan/Getty Images)

Theo Bloomberg (Mỹ) đưa tin, phó bản trưng bày cuốn sách bị dẹp bỏ chính là cuốn “Thu hoạch đẫm máu – Điều tra về mổ cướp tạng sống học viên Pháp Luân Công” (Bloody Harvest:the Killing of Falun Gong for Their Organs), do cựu Quốc Vụ Khanh Canada khu vực châu Á – Thái Bình Dương thuộc Bộ Ngoại giao Canada David Kilgour và Luật sư nhân quyền David Matasz đồng là tác giả. Nội dung sách cho rằng chính quyền Trung Quốc đối xử tàn nhẫn với nhóm người tập Pháp Luân Công. Chính phủ Mỹ đã sử dụng cuốn sách làm bằng chứng cho việc nhà cầm quyền Trung Quốc vi phạm nhân quyền đối với Pháp Luân Công.

>> Trung Quốc tiếp tục là “quốc gia đặc biệt đáng quan ngại” về tự do tôn giáo

thuhoachdammau

Theo thông tin công khai, cuốn sách này được xuất bản năm 2009 và là cuốn sách đầu tiên về “mổ cướp nội tạng” đối với Pháp Luân Công liên quan đến nhà cầm quyền Trung Quốc. Sau khi xuất bản, tại Toronto sách đã lập tức được bán hết, nhiều người đã phải tìm mua sách trực tuyến. Cuốn sách cũng từng nằm trong danh sách được bán chạy nhất tại Canada (Winnipeg Bestsellers), thể loại phi tiểu thuyết.

Tháng 07/2014, một bác sĩ Trung Quốc được nhắc đến trong sách này đã bị điều tra vì cáo buộc “lạm dụng trong phẫu thuật cấy ghép nội tạng”. Trang thông tin mạng Minh Huệ (minghui.org) của Pháp Luân Công có chỉ ra, mặc dù ở Trung Quốc không sử dụng tội danh “mổ sống học viên Pháp Luân Công lấy nội tạng”, nhưng đây là bằng chứng về tội ác này thực tế ở Trung Quốc.

Vào ngày Chủ Nhật vừa qua (14/1), phó bản trưng bày của sách vẫn còn được trưng bày cùng với phó bản trưng bày sách tiếng Anh khác trên kệ sách đặt tại phòng khách của khách sạn Element Chongli (một trong những khách sạn thuộc tập đoàn Marriott, tọa lạc tại thành phố Trương Gia Khẩu, Hà Bắc, Trung Quốc). Tuy nhiên, sau khi Bloomberg nhắc đến nội dung cuốn sách, khách sạn đã loại bỏ bản trưng bày sách và thông báo về tình hình cho cơ quan an ninh địa phương. “Vì chúng tôi đang trợ giúp cơ quan an ninh điều tra, chúng tôi sẽ không bình luận gì thêm”, khách sạn cho biết thông qua người đại diện của tập đoàn Marriott. Hiện chưa rõ vì sao phó bản trưng bày của sách “Thu hoạch đẫm máu – Điều tra về mổ cướp tạng sống học viên Pháp Luân Công” lại xuất hiện trên kệ sách của phòng khách của khách sạn Element Chongli.

Nhưng nội dung bên trong bản trưng bày của cuốn sách này tại khách sạn Element Chongli (mà đã bị khách sạn khẩn cấp loại bỏ) lại không có gì, chỉ có phần bìa cứng bên ngoài có nội dung.

Theo Bloomberg, các sự kiện liên quan cho thấy các tập đoàn đa quốc gia cũng phải đối mặt với thách thức tránh tranh chấp chính trị ở Trung Quốc.

Vào tuần trước, tập đoàn Marriott đã bị nhà chức trách Trung Quốc lập án điều tra vì ghi nhầm Hồng Kông, Ma Cao, Đài Loan và Tây Tạng là “quốc gia”, đại diện Marriott đã buộc phải xin lỗi công khai. Sau đó lại đến lượt hãng hàng không nổi tiếng Delta, Zara cùng các doanh nghiệp khác cũng lên tiếng xin lỗi vì đã chạm tới vấn đề chủ quyền của Trung Quốc.

Bloomberg đưa tin rằng, nhà cầm quyền Trung Quốc đang đẩy mạnh việc kiểm duyệt đối với các công ty nước ngoài, không thể chấp nhận bất kỳ hành vi nào được gọi là “vi phạm đường ranh đỏ chính trị”.

Kể từ khi chính quyền Trung Quốc bắt đầu đàn áp Pháp Luân Công vào năm 1999, từ “Pháp Luân Công” đã trở thành một từ nhạy cảm ở Trung Quốc, vì thế những cuốn sách liên quan đến Pháp Luân Công ít khi được phép xuất hiện công khai. Trên khắp thế giới, sách của Pháp Luân Công được dịch ra gần 40 ngôn ngữ và được xuất bản trên khắp thế giới.

Pháp Luân Công còn gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần truyền thống bao gồm các bài tập giống như khí công và thiền định. Nhấn mạnh vào việc đề cao tiêu chuẩn đạo đức tâm tính và tuân theo các nguyên lý chân, thiện và nhẫn.

Pháp Luân Công được ông Lý Hồng Chí giới thiệu với công chúng từ năm 1992 và đã thu hút được sự ủng hộ của chính quyền Trung Quốc cũng như mạng lưới truyền thông tích cực.

Theo nguồn tư liệu từ chính phủ Trung Quốc và các kênh truyền thông, có khoảng 70 triệu người tập luyện Pháp Luân Công vào năm 1999 trên toàn quốc. Đại diện từ phía Pháp Luân Công cho biết con số thực tế vào khoảng 100 triệu người.

Tất cả đột nhiên thay đổi kể từ giữa năm 1999 khi hàng ngàn người tập luyện Pháp Luân Công bị bắt giữ. Những ai kiên trì với môn tập này được dán nhãn là “kẻ thù của nhà nước”, bị bắt cóc, tra tấn và giết hại. Các kênh truyền thông nhà nước tiến hành một chiến dịch tuyên truyền ngày đêm nhằm bôi nhọ người tập Pháp Luân Công.

Ngày nay thật khó có thể ước lượng có bao nhiêu người tập Pháp Luân Công vẫn còn thực hành ở Trung Quốc. Nhưng môn tập luyện này đã được phổ biến rộng rãi đến hơn 100 quốc gia trên toàn thế giới, theo trang minghui.org, trung tâm thông tin trực tuyến của Pháp Luân Công.

Phiên bản tiếng Việt của cuốn sách “Thu hoạch đẫm máu” có thể được tải về tại link này.

Tuyết Mai

Xem thêm: